# 83 aprender japonés – fin de la frase ~の?/~の
Contenidos
Aunque la gramática no haga latir el corazón de todo el mundo, es increíblemente importante para la comunicación. Si estás aprendiendo japonés, familiarizarte con estas palabras conectoras es esencial para transmitir lo que quieres decir. Por suerte, tenemos preparada tu guía de partículas japonesas. Le enseñaremos el significado de ga en japonés y palabras como la partícula ni en japonés.
El inglés, en general, utiliza el orden de las palabras más que las partículas para proporcionar contexto. Por ejemplo, anteponiendo el sujeto: “Los pájaros comen pescado”. El orden de las palabras te dice lo que necesitas saber en esa frase. Pero tenemos algunas partículas.
En japonés, sin embargo, las partículas son muy importantes. Desempeñan un papel importante a la hora de decir de qué se está hablando y pueden funcionar como conjunciones y preposiciones, como “en”, “y”, “con” o “a”.
Hemos elaborado una lista con algunas de las partículas japonesas más útiles y comunes. Aunque es un buen comienzo, seremos francos: no cubre todas las partículas japonesas (para eso, tendrás que seguir todo nuestro curso de japonés online).
¿Por qué los japoneses dicen desu al final?
Desu です es una cópula japonesa. Eso significa que es una palabra que une gramaticalmente sujetos y predicados. Suele traducirse al español como “ser” o “es”.
¿Cuál es el uso de desu en las frases?
Puedes poner “desu” después de los sustantivos para terminar las frases. Funciona como un verbo en ese sentido. Así que si terminas una frase con un verbo, no importa cómo esté conjugado (formal o informalmente), no necesitarás “desu”. Puede terminar una frase con “taberu” o “tabemasu” sin preocuparse de añadir “desu”.
「aprender japonés」 cómo pedir/permitir/denegar permiso para hacer
DesuOr です en Hiragana. Desu es la forma cortés de la cópula en la lingüística japonesa. Se traduce como “ser” o “está”. Normalmente se usa al final de una frase como predicado, o se usa para hacer que una frase suene más cortés. La forma llana/casual es “da”, o だ. Las frases que utilizan la cópula suelen adoptar la forma de frases del tipo “A es B”, aunque puede adoptar otros estados de ánimo dependiendo de las partículas gramaticales que la acompañen.Desgraciadamente, la cópula ha sido bastardeada y mal utilizada con demasiada frecuencia por personas que no saben nada de japonés. Si quieres parecer un completo gilipollas, usa desu al final de tus frases cuando hables en inglés, o úsala excesivamente al final de cada frase, incluso cuando la frase no requiera su uso.P.ej., 1 – Sentido estativo
わたしは watashi wa – “yo” en japonés y frase en japonés.
Desu (です) se utiliza para que la frase sea formal. A menudo utilizado por hombres y mujeres, y puede adjuntarse después de un sustantivo y cualquier adjetivo (sin importar si es na-adjetivo o i-adjetivo) al final de su oración. Ejemplo:
Pero, ¿cómo hacer que tu frase sea formal si el final de tu frase es un verbo?, fácil, simplemente conjuga el verbo en forma masu y tu frase se convertirá en formal y no necesitarás adjuntar desu. Ayer aprendimos la conjugación de la forma masu, si quieres aprenderla visita el siguiente enlace.
Da (だ) se utiliza para afirmar y dar énfasis a la frase. Sólo se utiliza a menudo por los hombres, no las mujeres, y sólo se puede adjuntar después de un sustantivo y na-adjetivo al final de la frase y no se puede adjuntar después de i-adjetivo. Ejemplo:
Ok, es hora de terminar la lección, (^m^) sí, ahora sabemos el significado de desu y da^^ y fíjate que da no es la versión informal de desu, la versión informal de desu no usa nada en absoluto, por ejemplo “nihonji desu” (formal), “nihonjin” (informal). Muy bien hemos terminado con la lección de hoy, ahora vuelvo, nos vemos en la próxima lección estudiantes, ¡hasta luego!^^.
Frases para principiantes 28: そうですね sou desu ne
Edit: Sigo un poco confundido con el tema. A mi entender, necesitas algo que actúe como un verbo al final de una frase como です/だ. Me enseñaron que です no era necesario después de un adjetivo i, ¿pero sí después de un adjetivo na? Es eso cierto, y si es así, ¿por qué? ¿Actúa un adjetivo I como un verbo? Esto también se sale un poco del tema, pero ¿cuándo se puede usar だ en lugar de です y cuándo no? Actualmente vivo en Japón desde hace un tiempo, y todavía no me aclaro con este concepto básico que es por lo que me preocupa. También he leído un poco, pero aún me cuesta. Gracias por vuestra ayuda.
Las partículas finales de oración se pueden añadir a cualquiera de las terminaciones anteriores, porque son oraciones. (En la gramática tradicional, un predicado -[frase nominal + cópula] o [verbo]- basta como oración). Sin embargo, 学校 por sí sola no es una oración completa, por lo que en la gramática tradicional 学校ね no está permitida. (ね, como partícula final de frase, debe ir unida a las frases.) Por supuesto, las reglas se doblan en el lenguaje coloquial, donde 学校ね podría considerarse natural.