Punto y aparte
(Un tema similar se trata en francés en el artículo ET CETERA, ETC.) El término latino et cetera (“y el resto”) suele escribirse como dos palabras en inglés canadiense. Sin embargo, la grafía de una sola palabra, etcetera, también es correcta. La abreviatura de este término es etc. (Obsérvese que la c va al final; el error ortográfico ect. es un error común). Como se ha convertido en parte de la lengua inglesa, este término no se pone en cursiva, tanto si se escribe completo como abreviado. Utilice
Dado que las expresiones for example y such as ya indican que una lista está incompleta, et cetera y etc. no deben utilizarse al final de una lista introducida por cualquiera de estas expresiones o por la abreviatura e.g.
Puntuación
Stack Overflow for Teams se traslada a su propio dominio. Cuando se complete la migración, accederás a tus equipos en stackoverflowteams.com, y ya no aparecerán en la barra lateral izquierda de stackoverflow.com.
Esto es bastante sencillo: nunca dupliques los puntos. Si una frase termina con “etc.”, el punto de la abreviatura cumple una doble función, ya que sirve como punto final para terminar la frase. Sin embargo, si necesitas otro signo de puntuación después de una abreviatura, puedes ponerlo después del punto. Así que..:
¡Reglas, reglas, reglas! ¿Quién hizo esa regla? Es un tipo de puntuación que es sólo una cuestión de estilo. Si quieres doblar el punto, hazlo. Puede que te opongas a la tendencia contemporánea, pero nadie tendrá ninguna dificultad para leer lo que has escrito como resultado. La mayoría de los estilos de las casas están en contra simplemente porque se ve desordenado en la página. Eso es todo.
Y el período
Permítame enmarcar mis recomendaciones. Estás leyendo un blog que se centra en la escritura empresarial. La guía de estilo más aceptada en la escritura empresarial y la publicación en la web es el Libro de Estilo de la AP. Recomendamos seguir la puntuación de las viñetas del Libro de Estilo de la AP, con aclaraciones adicionales que la AP no aborda.
“Ponga en mayúsculas la primera palabra que sigue al guión o a la viñeta. Utilice puntos, no puntos y comas, al final de cada sección o frase”. Esto está claro, pero AP no aborda completamente cuándo omitir un punto al final de cada viñeta.
“Si comienzas cada punto con una letra minúscula, pon un punto y coma al final de cada punto, usa y después del penúltimo punto, y pon un punto después del último punto”. Garner llama a esto “listas verticales puntuadas como una frase”. Aquí es donde entra la confusión del punto y coma.
El Manual de Estilo de Chicago tiene páginas de reglas y ejemplos de listas con viñetas que coinciden con la recomendación de estilo de Garner de usar punto y coma después de cada elemento, usar y después del penúltimo elemento, y usar un punto al final del último elemento.
Significado del punto al final de la frase
Asegurarse de que las frases tienen la puntuación adecuada puede ser difícil, incluso cuando sólo se trata de un signo de puntuación. A menudo nos encontramos con dos puntos, un punto y coma o, Dios no lo quiera, una coma. Por eso, es posible que te sientas agotado al añadir comillas a una frase ya muy puntuada. Antes de que te entre el pánico, puedes utilizar esta guía rápida para evitar que esas comillas estropeen tu puntuación perfecta.
Antes de complicarnos, puede ser útil repasar brevemente qué son las comillas. Tenemos una magnífica guía sobre las comillas si necesitas un repaso detallado. Las comillas son un par de signos de puntuación que se utilizan para separar las citas, que son fragmentos de texto o de discurso pronunciados por alguien distinto del escritor o del orador.
Las mismas reglas se utilizan normalmente para los signos de exclamación: utilice una sola exclamación dentro de las comillas si la cita en sí es una exclamación o si tanto la cita como la frase son exclamaciones.
En el inglés británico, los puntos y las comas sólo van dentro de las comillas si el material citado originalmente también tenía esos signos de puntuación. A diferencia del inglés americano, el inglés británico sólo utiliza comillas simples ( ‘ y ‘ en lugar de ” y “) para las citas directas. Por ejemplo,