Estructura de oraciones de complemento de objeto directo en frances

Pronombres de objeto directo francés passé composé

Los pronombres de objeto se utilizan para no tener que repetir continuamente un sustantivo objeto. Esto permite un tono de conversación más fluido. Al utilizar los pronombres objeto, asegúrese de que el verbo conjugado concuerda con el sujeto y no con el pronombre objeto. En la tabla 1 se enumeran los pronombres objeto directos e indirectos:

Los objetos directos (que pueden ser sustantivos o pronombres) responden a la pregunta de sobre quién o qué actúa el sujeto. Pueden referirse a personas, lugares, cosas o ideas. Un pronombre de objeto directo sustituye a un sustantivo de objeto directo y, a diferencia de lo que ocurre en español, suele colocarse antes del verbo conjugado.

En una orden afirmativa, el pronombre objeto se coloca inmediatamente después del verbo y se une a él con un guión. Las formas familiares de comando de los verbos – er (regulares e irregulares) conservan su s final antes de y y en para evitar el choque de dos sonidos vocálicos juntos. Se pone un enlace (linking) entre la consonante final y y o en: ¡Restes-y! (¡Quédate ahí!) Pero: ¡N’y reste pas! (¡No te quedes ahí!)

  10 oraciones de objetos en comparativo en ingles y español

Los siguientes ejemplos muestran cómo se utilizan los pronombres de doble objeto antes del verbo conjugado, antes del infinitivo cuando hay dos verbos, en tiempo pasado y en una orden negativa. Observe el orden diferente de los pronombres en la orden afirmativa:

Complemento objeto directo francés

Los objetos directos e indirectos son habituales en francés y se definen por su relación con las acciones de los verbos transitivos. Descubre las reglas para identificar y utilizar los objetos directos e indirectos en francés.

Objetos directos e indirectos juntosMuchos verbos franceses comunes pueden tomar tanto un objeto directo como uno indirecto. He aquí algunos ejemplos: Los pronombres de objeto indirecto siempre preceden a los pronombres de objeto directo en el orden de las palabras. Esta es una manera fácil de identificar cuál es cuál. Aquí tienes algunos ejemplos para demostrar este orden de las palabras: Resumen de la lección Un objeto directo, complément d’objet direct, es el receptor de la acción de un verbo transitivo: es el sustantivo al que se le realiza la acción. Un objeto indirecto, complément d’objet indirect, es un objeto en una oración que se ve afectado por la acción del verbo transitivo. Ten en cuenta que existen reglas especiales para el uso de los pronombres de objeto directo e indirecto.

  Son oraciones que describen a una persona lugar u objeto

Pronombres de objeto directo ejemplos en francés

Los pronombres de objeto directo son las palabras que sustituyen al objeto directo para evitar la repetición. Si no fuera por los pronombres de objeto directo, diríamos cosas como “Marie estaba hoy en el banco. Cuando vi a Marie, sonreí”. En cambio, solemos decir “Marie estaba en el banco hoy. Cuando la vi, sonreí”. El uso de pronombres de objeto directo hace que las frases suenen más naturales.

Si tienes problemas para decidir entre objetos directos e indirectos, la regla general es que si la persona o cosa va precedida de una preposición, es un objeto indirecto. Si no va precedido de una preposición, es un objeto directo.

Pronombres de objeto directo ejercicios de francés

Los objetos directos pueden ser sustituidos por pronombres de objeto directo (me, te, le, la, nous, vous, les), que coincidirán en número y género con el sustantivo al que sustituyen. Los pronombres de objeto directo preceden al verbo en todas las frases, excepto en los imperativos afirmativos.

  Son oraciones que describen a una persona lugar u objeto

La mayoría de los objetos indirectos pueden sustituirse por un pronombre de objeto indirecto (me, te, se, lui, nous, vous, leur, y). Y se utiliza como pronombre de tercera persona para sustituir cosas o situaciones abstractas. (Véase Y y en.) Se utiliza sólo con los reflexivos y recíprocos. Los pronombres de objeto indirecto preceden al verbo en todas las oraciones excepto en los imperativos afirmativos.

Mes parents sont venus; je leur ai parlé pendant une heure. (Mis padres vinieron; hablé con ellos durante una hora.)Le prof m’a posé une question, et je lui ai répondu. (El profesor me hizo una pregunta, y yo le respondí.)Ils nous ont envoyé un colis. (Nos enviaron un paquete / Nos enviaron un paquete.)Le prof m’a posé une question, et je y ai répondu. (El profesor me ha hecho una pregunta y yo la he respondido.)Elles se han escrito durante todo el tiempo. (Se escribieron durante todo el verano).

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad