El sujeto de una oracion donde recae de forma indirecta

Discurso pronunciado

Oneself y themself pueden no parecer palabras reales, pero lo son. Uno mismo es un pronombre indefinido que significa “una persona desconocida o hipotética”.  Themself corresponde al singular them, y está en el diccionario desde 2019. (Si no te gusta themself, a nadie le importará que uses el más tradicional themselves, incluso en un contexto singular).

Los pronombres reflexivos funcionan como cualquier otro pronombre objeto: Indican quién recibe la acción de una frase. En este caso, el sujeto realiza y recibe la acción, y los pronombres reflexivos lo dejan claro. Cuando un pronombre reflexivo es el objeto directo de una frase, recibe la acción de un verbo transitivo.

Los objetos de preposición se parecen a los objetos indirectos en que suelen recibir el objeto directo. Pero mientras que los objetos indirectos siguen a los verbos transitivos, los objetos de la preposición siguen a las preposiciones (para, a, etc.) Es sólo cuestión de reorganizar la frase.

Utilizar pronombres reflexivos no debería ser demasiado complicado. Después de todo, ¿cuántas veces necesitas palabras que terminen en -self y -selves? Ocurre a menudo, y muchas veces de forma incorrecta. A veces basta con un pronombre personal normal y corriente. Los pronombres reflexivos sólo funcionan como objetos en una frase. Sin embargo, muchos escritores utilizan erróneamente pronombres reflexivos en sujetos compuestos (frases con más de un sujeto).

¿Qué es el sujeto en el estilo indirecto?

El pronombre (ya sea sujeto u objeto) del discurso reportado cambiará según el pronombre (sólo el sujeto, no el objeto) del verbo reportador. He aquí un ejemplo: Me dijo: “Voy a lavar mi coche”. En este ejemplo, en la parte del verbo informador, ‘Él’ es el pronombre sujeto y ‘yo’ es el pronombre objeto.

  Que oracion se forma con do understand exercise you this

¿Qué es la forma indirecta de la frase?

Normalmente, el estilo indirecto se introduce con el verbo said, como en I said, Bill said o they said. El uso del verbo say en este tiempo indica que algo se dijo en el pasado. En estos casos, el verbo principal de la frase informada se pone en pasado.

¿Qué parte se denomina estilo indirecto?

En lingüística, el discurso indirecto (también discurso reportado o discurso indirecto) es un mecanismo gramatical para reportar el contenido de otro enunciado sin citarlo directamente. Por ejemplo, la frase inglesa Jill said she was coming es discurso indirecto, mientras que Jill said “I’m coming” sería discurso directo.

Discurso directo e indirecto

Empezaremos por algo básico. Es importante, porque casi todas las frases tienen uno: el sujeto. Es la palabra o frase que realiza la acción en una frase. (“Acción” se utiliza aquí en sentido amplio; muchas frases no tienen nada que normalmente llamaríamos “acción”. Otra forma de decirlo es que el sujeto es la palabra o frase que “hace” o “es” en una frase, sea lo que sea lo que hace o es). Para ponernos gramaticales, los sujetos son técnicamente sustantivos, frases sustantivadas o pronombres. Aquí hay algunos sujetos que son sujetos, pero en negrita:

La palabra predicado tiene dos significados gramaticales. Uno es simple, y es el que tratamos aquí. Los predicados suelen ser todo lo que no es sujeto en una frase o cláusula. (Expresan lo que se dice del sujeto y suelen consistir en un verbo y otras cosas que no son el sujeto. Aquí tienes algunos predicados en negrita:

El predicado suele ser mucho más grande que el sujeto. Sin embargo, como muestra la segunda frase, puede ser más pequeño. Si las cláusulas están unidas por una conjunción como pero, o, y, o aunque, la conjunción no forma parte del predicado.

  Forma que indica mas de un ser en una oracion

Discurso denunciado cambridge

Pero esa no es la traducción correcta, aunque gustar es el verbo apropiado para esta situación. Aunque no es incorrecto decir que gustar significa “gustar”, tampoco es exactamente cierto. Es más exacto decir que gustar significa “ser agradable”. Sabiendo esto, puedes ver que en realidad no puedes traducir “I like pizza” palabra por palabra. Tendrás que cambiar la frase por algo como esto:

El significado no ha cambiado, pero lo expresas de otra manera. Fíjate en que lo que antes era el objeto (pizza) ahora es el sujeto de la frase, y lo que antes era el sujeto (yo) ahora es un objeto (me).

Entonces, ¿cómo traducimos “Pizza is pleasing to me”? Bueno, todavía tenemos que hacer otro cambio antes de poder traducir. Gustar pertenece a una clase de verbos a veces llamados “verbos retrógrados”. Las frases que utilizan estos verbos tienen una estructura oracional anormal. En lugar de aparecer al principio de la frase, el sujeto va después del verbo. Por lo tanto, el sujeto (la cosa que agrada) aparece al final de la frase, la forma de gustar va delante y la frase empieza con un pronombre objeto (que se refiere a la persona que agrada). Así que en lugar de “Pizza is pleasing to me” deberíamos traducir:

Ejercicios de estilo indirecto

En lingüística, el discurso indirecto (también llamado discurso reportado o discurso indirecto) es un mecanismo gramatical para reportar el contenido de otro enunciado sin citarlo directamente. Por ejemplo, la frase inglesa Jill said she was coming es discurso indirecto, mientras que Jill said “I’m coming” sería discurso directo. En la ficción, el “enunciado” puede consistir en un pensamiento no expresado que pasa a través de una corriente de conciencia, relatado por un narrador omnisciente.

  Oración para que una persona cambie su forma de ser

En muchas lenguas, el discurso indirecto se expresa mediante una cláusula de contenido o infinitivo. Cuando un caso de discurso indirecto informa de una pregunta anterior, la cláusula incrustada adopta la forma de una pregunta indirecta. En el discurso indirecto, las categorías gramaticales de la cláusula incrustada suelen diferir de las del enunciado del que informa. Por ejemplo, en el ejemplo anterior se utiliza el pronombre de tercera persona “ella”, aunque en el enunciado original de Jill se utilizó el pronombre de primera persona “yo”.[1] En algunos idiomas, incluido el inglés, también se puede cambiar el tiempo de los verbos siguiendo la secuencia del tiempo. Algunas lenguas también tienen cambio de modo. Por ejemplo, el discurso indirecto latino utiliza el infinitivo para las afirmaciones y el subjuntivo para las preguntas[2].

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad